97免费公开无码视频_日韩大片人妻久久国_一级特黄美女毛毛片免费_国语高潮无遮挡免费视频

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 怎樣才能成功地進行即席翻譯
怎樣才能成功地進行即席翻譯
http://www.79cang.com 2014-03-05 14:05 上海翻譯公司
     怎樣才能成功地進行即席翻譯呢?上海日語翻譯認為,首先,口譯人員必須學會在有限的時間內快速記憶講話人所講的內容,必要時還應做好筆記。但時間畢竟有限,譯者很難把講話內容一字不漏地記下。
    因此,從一開始,譯員就必須明確地認識到:他所接受的應是一個完整的思想概念,而不是一連串相對獨立的文字。這一點與筆譯(特別是筆譯中的漢譯日)所要求的“傳達思想而不是傳達形式”是一致的。在口譯時,對局部語言文字和形式過分注意,就會造成后面更多內容的遺漏。因此,形式服從于內容是我們進行口譯時必須遵循的一條原則。
    當然在理解原文的過程中,對結構的理解和掌握也是必不可少的一環(huán)。只有抓住了這個方面,才能更加完整、準確地確定原文的思想。而思想的正確性與完整性在口譯中是占據首要位置的。成功的口譯譯文(目標語言)應該是能夠準確表達原文思想的譯文。當然,也應該有相對完整、順暢的結構。但是由于英漢兩種語言之間的種種差異,對于口譯來說,原文和譯文的思想內容要盡量接近,而兩者的結構或形式卻不一定(通常也不可能)完全相同。
  
相關新聞信息

更多>>翻譯組合