上海翻譯公司進(jìn)行翻譯的時(shí)候不僅要將句子翻對(duì),對(duì)于標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也不能忽略,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用也要正確,上海翻譯公司標(biāo)點(diǎn)符號(hào)要如何使用呢?
一、句點(diǎn)
一般我們都是將句點(diǎn)用于當(dāng)一句話完全結(jié)束時(shí)。當(dāng)然句點(diǎn)也可以用于英文單詞的縮寫。比如:Mrs. | Dr. | P.S. 等等。但要注意的是當(dāng)縮寫的字母形成了一個(gè)單詞的時(shí)候就不要再使用句點(diǎn)了。如:IBM, DNA 等。
二、問號(hào)
問號(hào)也是我們經(jīng)常使用的符號(hào),要用在一個(gè)直接的問句而不是間接的。
三、感嘆號(hào)
感嘆號(hào)是用于感嘆和驚嘆的陳述中,上海翻譯公司在商業(yè)寫作中要注意感嘆號(hào)的應(yīng)用,因?yàn)椴磺‘?dāng)?shù)氖褂脮?huì)顯得突兀及不穩(wěn)重。
四、逗點(diǎn)
逗點(diǎn)再尋常不過了,用于分隔一系列的簡單內(nèi)容。
逗點(diǎn)還用于修飾名詞的多個(gè)形容詞之間。比如:a small, fancy bike
逗點(diǎn)用于連接兩個(gè)較長的獨(dú)立的子句,而且每個(gè)句子的主語不同。
逗點(diǎn)還可用于關(guān)聯(lián)的子句之間,用于一個(gè)較長的修飾短語之后。用于直接引用的句子之前。
如果在句中含有間接引用的話就不需要逗點(diǎn)了。
在反問句之前是要使用逗點(diǎn)的。如:He worked very hard, didn’t he?
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.79cang.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司